The deeply emotional love ballad “Andhayron Main Raaz” By Faree is now available for streaming on YouTube. This captivating song is a translated and enhanced version of “Secrets in The Dark,” with the lyrics thoughtfully tweaked to bring out a more profound essence in Urdu.
The core story and the feeling of longing remain intact, but for the first time, duet vocals (male and female) have been added, which has enriched the song, making it even more intuitive and emotionally resonant.
This beautiful piece was AI-generated using Suno, with the lyrics, arrangement, and progressions crafted by Faree. The song was fine-tuned using Audacity to achieve the perfect blend of sound and emotion.
Don’t miss out on experiencing this enchanting musical journey—watch it on YouTube now!
Here’s the Lyrics of the Song ‘Andhayroon Main Raaz’.
[Verse: The Story Begins Here]
وہ پہن کے آئی، ایک نیا لباس
ملا اسے ایک نیا نام، اور نئی آس
لیکن دل میں چھپے تھے، راتوں کے راز
یادوں کی تصویریں، دن کی روشنی سے ترس
سچائی چھپی ہے اندھیروں میں، ایک ان کہی کہانی
ایک نئی دُلہن، جس کی ہے یہ ادھوری کہانی
[Chorus]
کہتے ہیں سچا پیار عمر بھر قائم رہتا ہے
مگر اُس کے لیے یہ، اک پرانا فسانہ ہے
چاہے وہ پہلے جس کے ساتھ تھی، یا اب جس کے ساتھ ہے
وہ لمحہ جانا پہچانا لگتا ہے، کچھ پہلے کی طرح
[Verse 2]
وہ وقت میں کھو سی گئی، تاریخیں بھولنے لگی
ایک بناوٹی مسکان، ایک مصنوعی ہنسی بن گئی
جو قریب تھے، اب وہ ہو گئے دور
ایک مُڑی ہوئی کہانی، ایک کھیل، جو ابھی باقی ہے
[Emotional Bridge]
کوئی دیکھ نہیں سکتا، اُس کے وہ راز
جو اُلجھی ہوئی پہیلیوں میں چھپے ہیں
وہ چھپاتی ہے اپنے احساسات
وہ باتیں جو ہمیشہ رہیں یاد
ایک راز جو ابھی باقی ہے…
[Outro]
کہتے ہیں سچا پیار عمر بھر قائم رہتا ہے
مگر اُس کے لیے یہ، اک پرانا فسانہ ہے
چاہے وہ پہلے جس کے ساتھ تھی، یا اب جس کے ساتھ ہے
وہ لمحہ جانا پہچانا لگتا ہے، کچھ پہلے کی طرح
Also check out! The first Urdu Ai song, “Tumhara Pyar Ab bhi Hay Yahan,” is a translated version of my original poem, “Still Your Love Is There.”